Archivo de la categoría: Dioses y Diosas de Ucrania

Марена – Mara, Marena, Marzana

www.ucraniafantastica.com Ucrania Fantástica información sobre Ucrania

Recibe también los nombres de Mara (especialmente en Ucraniano y Bielorruso), Marzana, Moré (en lituano), Morana (en esloveno, checo, serbio y croata), Morena (en eslovaco y ruso), Maržena, Mora y Marmora; es la diosa del mal, del invierno, de la noche obscura, de las pesadillas, las enfermedades y la muerte; la reina del inframundo, la esposa y hermana de Jarilo, hijos ambos de Perun, nacidos durante la «Gran Noche» (la noche de año nuevo).

Esa noche de su nacimiento, Veles roba a Jarilo y se lo lleva con él al inframundo, donde lo cria como su propio hijo. Pero Jarilo regresa al mundo (desde el otro lado del mar) después de la fiesta del equinoccio de primavera, cuando Marzanna, segun la mitología eslava, es cortejada por Jarilo, y contraen matrimonio en la fiesta de Ivan Kupala en el solticio de verano en Junio. Jarilo trae el verdor desde el inframundo, y Morena deja sus poderes de muerte y desolación.

Después de la boda de los hermanos e hijos del dios más importante, vienen la fertilidad y abundancia al mundo, que aseguran bonanza, una buena cosecha; como Jarilo es el hijo adoptivo de Veles, y Morena es la hija de Perun, se crea una relación de «consuegros» entre ambos dioses, y las tormentas, que pueden dañar los cultivos, cesan.

Pero después de la cosecha, Jarilo es infiel a Marzanna, por lo que ella lo envia de regreso al inframundo, y le paga con la misma moneda con Смій (serpiente, dragón), con quien tiene 13 hijas.

Naturalmente, vuelve la enemistad entre Veles y Perun, con lo que regresan las tormentas (combates entre ambos dioses).

Ya sin el dios de la fertilidad, de la primavera y vegetacion, la naturaleza intrínseca de Mara se revela con más fuerza: entra el invierno, todo muere y se congela; ella se torna en una diosa de la oscuridad y la muerte; peligrosa, vieja, terrible.

www.ucraniafantastica.com Ucrania Fantástica información sobre Ucrania

Existe una variedad de creencias sobre los poderes obscuros de Marena, que tienen mas fuerza durante esta estación del año:

Por la noche ella va de casa en casa, llamando a cada habitante por su nombre; quien le responda, morirá.

También le gusta morder a las personas mientras duermen, para beber su tibia sangre; odia la vida, odia el bien, y sobre todo detesta a Koliada, tratándola de atrapar y eliminar constantemente, pero sin éxito.

De su aventura ilícita con el Dragón-Serpiente (Смій, de quien hablaremos más prorundamente en un artículo futuro) ella tuvo 13 hijas, cada una con un nombre que refleja su propósito:

  • Triaseya, cuyo nombre proviene del ucraniano Трясти- sacudir. (Тряситися, el reflexivo, significa «temblar»). Trae fiebre y muerte al ser humano, precedida por convulsiones descontroladas.
  • Vogneya o Вогневиця (Vohnevytsya) del ucraniano вогонь – fuego. Es la que trae la «fiebre interna» y riega el Tifus dentro de toda una población. De acuerdo con Alexander Afanasiev, su otro nombre, se describe como una mujer huesuda, con ojos de fuego.
  • www.ucraniafantastica.com Ucrania Fantástica información sobre Ucrania
  • Lodeya, Лідниця (Lidnytsya) cuyo nombre proviene del verbo ucraniano que describe «congelar»; es quien congela a las personas. Las toca y éstas comienzan a enfriarse desde los dedos, extremidades y finalmente los órganos. Se representa con ojos de hielo y su cuerpo es también frio, lleno de nieve y candelas de hielo que cuelgan de sus brazos. Un sinónimo antiguo de Лідниця es Льодивя, y significa «congelador». Verbos actuales más utilizados para «congelar» son заморожувати, морозити
  • Hneteya, ejercer presión. Ella se sienta sobre el pecho de una persona, y presiona en el estómago, haciendo que su víctima pierda el apetito y vomite sin parar. También conocida como Черевуха (Cherevukha, de черевце, abdomen, estómago), que causa además úlceras y otras enfermedades en los órganos internos.
  • Hrynusha, Гризачка (Hryzachka) la palabra arcaica que definía «toser» (actualmente es кашляти). Se sienta en el corazón y causa todo tipo de enfermedades cardíacas. Se representa como una mujer con dientes muy afilados y el labio superior de color azul.
  • Hluheya, de «volverse sordo». Este mousntro no tiene orejas ni boca. Si toca a una persona en la cabeza, la deja sorda. También se puede llamar Глуханя (Hlukhanya), y causa además la falta de entendimiento entre las personas, discordia, que las hace comportarse como si «parecieran sordas». Глуха singnifica «sordo».
  • Puhneya, nombre proveniente del verbo arcaico «hincharse». Ella causa edema. El verbo actual es набухати (nabujaty) u опухати (opujaty)
  • Zhovteya, de «volverse amarillo», es quien hace que la gente padezca ictericia. También se conoce como Жовтяниця (Zhovtyanytsya), y causa además las enfermedades biliares, de la vesícula y hepáticas. Se representa como una débil anciana con la cara y ojos amarillos. El adjetivo Жовтий significa «amarillo».
  • Korkusha, Коркуша, de una palabra arcaica que significa «sarna». Causa la mencionada enfermedad, la viruela, sarampión, varicela y otras enfermedades que se caracterizan por presentar ronchas y costras. Se representa como una mujer horrible, con síntomas de escorbito y el rostro y cuerpo llenos de las costras y ronchas que contagian a los humanos.
  • Hlyadeia, una palabra antigua que describe el verbo «observar». Глянути significa actualmente «mirar fijamente, contemplar, observar». Ella tortura a sus victimas con el insomnio. También conocida como Кікімора (kikimora) es un ser femenino que habita las casas y otros edificios en los que viven las personas. Causa problemas económicos y familiares a las personas , pues gira durante la noche. Fue descrita por primera vez en el siglo XVII. Se dice que es ella quien causa la muerte a los niños sin bautizar, llevándolos a convertirse en Rusalky (enlace), o a que las personas cometan suicidio. Si no se tiene cuidado al construir la Jata (enlace), la kikimora coloca un objeto mágico, generalmente una muñeca, en un lugar oculto en la casa, bajo los cimientos o entre las paredes, que cobra vida. Se describe como una mujer anciana, o al contrario una niña, pero que camina agachada, jorobada, pero pequeña y delgada, con cabeza grande, brazos largos, piernas cortas y peludas, con cuernos y cola, y muchas veces también cubierto su cuerpo con pelo o plumas. También puede tomar la forma de un animal o de un anciano, pero por lo general es invisible; se mueve con mucha rapidez, tal que no se le puede ver, y se comunica con las personas en lenguaje humano o por medio de golpeteo en entrepisos o puertas. Es la causante también de los ruidos extraños, puertas que se abren, objetos que caen y se rompen misteriosamente, niños pequeños que lloran sin causa aparente. Cuando una familia viaja durante las vacaciones y no era victima de Kikimora, si no se preparó debidamente, al regresar, su casa estará ya invadida por la kikimora y los hará sufrir. Cuando vive en los pantanos, se presenta como una anciana cubierta con algas y musgo, y es la causante que los vehículos que transitan en la cercanía del pantano tengan accidentes misteriosos al salirse del camino.

  • Lomeya, Лінь (Lin), cuyo nombre viene de «romper». También conocida como Ломота (lomota). Es quien causa enfermedades de los huesos y coyunturas, como la artritis o la osteoporosis. Representada como una mujer horrible, con los huesos torcidos, la cabeza viendo hacia el otro lado, los brazos y piernas completamente deformes. Лінь (Lin) actualmente significa «pereza».
  • Sukheya, secarse (сушити). También se le conoce como Лякливиця (Lyaklyvytsya, de лякливий-salvaje), quien cuando toca una persona, ésta se vuelve tímida y temerosa de todo.
  • Neveya-Pliasanytsia, una palabra arcaica que describe al verbo «bailar de forma descontrolada». Cuando ella rie frenéticamente, causa locura en las personas. La persona visitada no tiene salvación. Плясач (plyasach) significa actualmente «aplauso».

    Mara se relaciona culturalmente en concreto con el invierno, a pesar de permanecer en relación con Jarilo durante la primavera y matrimonio con este dios tras el verano; el invierno es la estación del año que trae la muerte a todo, pero que también es causante del «renacimiento» de la naturaleza.

    Folcloristas y estudiosos de la cultura eslava afirman que la diosa originalmente nació de una deidad relacionada con la agricultura; específicamente el cronista polaco del siglo XV Jan Duglosz, la conecta en sus «anales» con Ceres, la diosa romana de la agricultura, y también a otra diosa eslava precristiana conocida como Dziewanna.

    ETIMOLOGÍA

    El nombre de esta diosa está relacionado etimológicamente con el mismo origen de la palabra «Muerte» en español; también con «Nightmare», Pesadilla en inglés. El teónimo «Marmurienna» (eslovaquia) suguiere que también comparten en su origen el nombre del dios romano de la Guerra «Marte», y palabras como «mármol».

    La palabra eslava «mor» que significa «pestilencia» tiene también alguna relación.

    El nombre «mara» en idiomas eslavos, incluidos el polaco, ucraniano y bielorruso, esta relacionada también con «fantasma», «alucinación», «visión».

    TRADICIONES

    Actualmente ha ido perdiendo su carácter pagano y su simbolismo mitológico original, y se conecta más con el equinoccio de primavera, que indica el fin del invierno; el 21 de Marzo de cada año.

    Es una ocasión para que niños y grandes se diviertan festejando el inicio de la primavera; las personas construyen un muñeco, hecho a mano, de Marzanna o de su contraparte masculina, Marzaniok, y lo llevan en una procesión de hombres, mujeres y niños al rio, lago o cuerpo de agua mas cercano; muchas veces le prenden fuego a pequeñas efigies que representan a la diosa, y también al muñeco principal, y lo lanzan al agua, para que se hunda o se la lleve la corriente, representando que se están deshaciendo de la diosa, de la muerte y del invierno.

    Camino a realizar esto, todos entonan canciones rituales, asi como de regreso al pueblo, en el que se celebra un gran banquete y se pasa un buen rato en recibimiento a la primavera. Si bien esta festividad se celebra con mayor fuerza en Polonia, en muchas regiones de Ucrania se continúa con la tradición.

    Acerca de «el ahogamiento de Marzanna», una figura de gran tamaño sobre una mujer, construida con pedazos de ropa y trapos, que es arrojada al rio durante el primer dia del calendario de primavera.

    A lo largo del camino, ella es zambullida en cada charco o laguna….

    Muy a menudo es también prendida en fuego junto con hierbas antes de ser ahogada, y un pino es vestido con un traje similar, el que es decorado con flores y cintas de colores y es llevado a la aldea por las chicas.

    Por supuesto que hay varias supersticiones asociadas con la ceremonia: uno no puede tocar a Marzana una vez que ella está entre el agua, no se puede voltear a verla cuando se va de regreso y si uno se tropieza y cae mientras se dirige de regreso a la aldea o a casa, le espera un gran problema. Una, o una combinación de estos errores llevará la dosis acostumbrada de enfermedad y plaga.

    — Tom Galvin, «Drowning Your Sorrows in Spring», La voz de Varsovia 13.544, Marzo 28, 1999

    Cada ritual varía según la región; en algunos lugares, se despedaza el muñeco de marzanna antes de quemarlo y ahogarlo; y en otros lugares se cree que el último en regresar al pueblo, fallecerá el año proximo.

    Los autores de Wyrzeczysko aseguran que el hecho de ahogar a Marzana, es la entrega de esta deidad a los dioses del agua, para complacerlos y que con el favor hagan que la próxima cosecha sea buena.

    CANCIÓN

    Hay una canción folclórica cantada por el grupo ucraniano Вертеп (Vertep) que habla sobre Marena.

    Relacionada con la festividad de Ivan Kupala (enlace). Es una pieza clasificada como «Купальські»

    МАРЕНА

    Сьогодні Івана – завтра Купала.

    Приспів:

    Купала на Йвана.
    А у Івана сестра Мар’яна.
    Ой ви, дівочки, всі ви Мариночки.
    А вночі у річки грають русалочки.
    Дівка Маринка утопилася,
    Плаття синеньке замочилося.
    А як купався Денис, та й на кладці завис,
    А як купався Іван, то прийдеться і нам. (2)

    Hoy Ivan – Kupala mañana.

    coro:

    Kupala e Ivan (san Juan)
    Y la hermana de Ivan, Marena
    Oh Usted, señorita, Usted es toda Marena
    Por la noche en el rio juegan las rusalky.
    La niña Marena se ahogó,
    Se viste mojada de celeste.
    Y como se baño Denis, y un tesoro congelado
    Y como se bañó Ivan, viene hacia nosotros.(×2)

    enlace a la canción

    VIDEO DE LA CANCIÓN

    ref