ОЧІПОК, НАМІТКА ТА ХУСТКА – Ochipok, Namitka y Justka

Oчі́пок (очепок, чепець, чіпець, каптур, капор, чепак, керпа) son todos los nombres que recibe esta prenda, parte del traje típico de Ucrania, que se utilizaba para cubrir la cabeza.

image

Cuadro por artista Nairobi Prahl mostrando una mujer con su Ochípok en la cabeza y su Namitka en las manos.

En alfabeto latino: “Ochípok, ochépok, Chepets, Chipets, Kaptur, Kapor, Chepak, Kerpa. El plural de la palabra es Ochipky

image

Podría traducirse al español como “Cofia”, pero contiene algunas diferencias técnicas y culturales que la hacen diferente, por lo que le seguiremos denominando “Ochípok”.

image

Ochípok de la región de Cherkasy

De uso obligatorio para las mujeres antes del siglo XX, era una tela que cubría su pelo; con la circunferencia exacta de la cabeza, era posible saber si una mujer estaba casada, o incluso si era ya madre, por la forma de su ochípok.

image

Ochípok de Lviv

A principios del siglo XX, ya las primeras generaciones de mujeres, recordaban haber visto los ochipky en las cabezas de sus madres, pero ellas mismas ya no las utilizaban. En la región de los Cárpatos y en la Polesia, duró unos 30 años más, pero a mediados del siglo pasado, ya era nada más una reliquia, objeto de museo.

image

Ochípok de Poltava

La castidad, la fidelidad, siempre han sido virtudes  a las que el pueblo ucraniano presta mucha importancia. Los cosacos llevaban los pantalones flojos en la entrepierna; las mujeres cubrían su pelo largo de la vista de los extraños; solamente su esposo se los podía ver, por lo que se quitaban el Ochípok antes de acostarse. Aunque otra función, más obvia, era proteger el pelo del polvo y los rayos del sol.

image

Ochípok de kharkiv

Indicador del lugar de procedencia, y del estatus social; en la intimidad del hogar podían llevar puesto un ochípok sencillo, de tela de cáñamo, manta, lino, o lona; mientras que para salir, como por ejemplo al mercado o una reunión social,  o en ocasiones festivas cubrían su cabeza con un ochípok de lujo.

image

Chernihiv

Hecho con tafetán, seda, terciopelo o brocado, materiales que se podían conseguir únicamente en la ciudad, considerados tejidos preciosos.

image

También se decoraba con encajes, pedrería o el bordado de la vyshyvanka, que contiene mucho simbolismo.

El estatus social se marcaba en cuanto al ochípok de diario; uno con fondo duro de cartón u otro material era propio de una mujer con más recursos económicos que uno de lino o lona. El lavado constante de esta prenda deterioraba estos fondos duros y había que cambiarla.

image

Poltava

Este cobertor de cabeza cubría desde la frente, hasta las sienes por los lados (naturalmente también las orejas) y parte de la nuca por detrás.

Tenía varios nombres regionales;  el suave  «чушка» (Chuschka) de Kyiv y Chernihiv; el «збірник» (zbirnyk) de Poltava,  en cherkaschka se le llamaba «зборник»(zbornyk), «капор»(kapor) en las regiones de Dnipropetrovsk y Kirovohrad ; «каптурчик» (kapturchyk) en Vinnitsa,  «ковпак» (kovpak) o «чепець» (chepets) en Ternópil , Rivne y Volyn; o “капур”  (kapur) en Cherkasky.

El ochípok era suave, a veces con un fondo duro para la parte de atrás, y correas que servían para fijarlo firmemente al contorno de la cabeza; se piensa que se originó durante el siglo XVI, cuando el hetmanato cosaco estaba en su apogeo.

image

Ochípky modernos

Los ochipky tienen varias formas según la región; por ejemplo en Kyiv, tenían incluso dos cuernos ; las tapas de colores lisos, o a veces con flores u hojas bordadas; se podía ver apenas, un par de mechones de cabello, a propósito, por debajo; los ochipky modernos dejan entrever un poco de pelo por adelante o los lados. Recuerdan mucho a las princesas de los cosacos.

image

Ochípok de Varón

En Poltava es un poco más simple, siguiendo la forma de la cabeza, y conectado a la namitka.

En Chernihiv se asemejaba mucho a la forma del tocado de las monjas de capucha, de forma cilíndrica, pues esta orden de religiosas tenía varios monasterios en la región.

image

El nombre Ochípok incluye la Namitka, la Peremitka, y otros cobertores para la cabeza, descritos a continuación:

НАМІТКА

image

De Polesia

La NAMITKA era una tela fina, como pañuelo, que envolvía la cabeza y se ataba por detrás. Fue la prenda eslava original que se utilizó tanto en hombes como en mujeres para cubrir la cabeza, y eventualmente el rostro. EL borde de la namitka está bordado, generalmente con motivos en color rojo. La diferencia con la Justka es que ésta última es una tela de forma cuadrada o rectangular con bordados en las esquinas o incluso en toda su superficie, mientras que la Namitka es una tela larga y delgada con bordados en las puntas.

La diferencia con el ochípok en general es que éste queda más separado de la cabeza, con una forma de apariencia más rígida; en cambio la namitka es visiblemente muy fresca y suave.

image

De Ternópil

Muy importantes durante las ceremonias de matrimonio, el pelo de la novia siempre debía ir cubierto por una namitka Y un ochípok. Aunque en la antigüedad, la esposa debía llevar el ochípok durante el día y en su vida pública durante el resto de su vida. Por eso, si vemos las palabras “Очіпок і Намітка” (Ochípok y Namitka) es en referencia a una boda.

La costumbre de vestir la namitka durante las bodas ya cayó en desuso, aunque se está intentando volver a incluirla como una prenda de diario o al menos para ocasiones especiales, ahora con telas sintéticas y de diversos colores.

image

La namitka original era una tira de tela de 3 mt de largo por 40 cm de ancho, con las puntas con bordados rojos, y luego doblada ocho veces, para atar al encaje y fijar en la cabeza.

La forma en que la namitka se ataba a la cabeza era también representativa de la región de procedencia de la mujer que la usaba; por ejemplo, en Podolski, se usaba más floja, sin los bordados rojos en las puntas, y permitía ver dos o tres dedos de frente; se enrollaba en la cabeza, dejando el extremo izquierdo más largo que el derecho, luego detrás de la nuca, alrededor del cuello por debajo de la barbilla, y siempre con uno de los dos extremos más largos, cuelga el resto por detrá.s. El de Bucovina, en cambio, es un poco más ancho (42 cm) y tiene franjas blancas atravesadas en un fondo amarillo; con el extremo derecho más corto, se sube por la barbilla y encima de la cabeza, se baja por la derecha a la barbilla de nuevo y se le da una vuelta por la izquierda.
En todos los casos, se deja colgando un gran trozo hacia atrás.

En este video se explica en ruso sibre la historia de la Намитка (asi se escribe en ese idioma, pues su alfabeto no tiene la ‘і’ que di tiene el ucraniano)

Este video ilustra la puesta moderna de la Namitka a una modelo; desde el peinado y atao del pelo, hasta la forma como se envuelve la namitka en la cabeza.

PEREMITKA

image

La PEREMITKA es una parte del traje tradicional de los hutsul. Es una tira larga de tela ornamentada en ambas puntas y amarrada con nudos a ambos lados; se viste envolviendo la cabeza, el cuello y la barbilla.

image

Ochípok y Peremitka

La BAVNYTSIA es un anillo de tela bordado y decorado que se coloca firmemente alrededor de la cabeza, abierto por arriba, con una corona de adornos bordada por la parte de arriba.

Parte del traje típico de la región occidental de Galitzia, cubierto luego con una namitka o un pañuelo.

La colección de sellos postales que hemos ido agregando al artículo nos muestra las diferencias entre los distintos ochípok.

Historicamente también es conocido el kokoshnik, aunque originario de las partes más nórdicas de los países eslavos; más común en Rusia durante los siglos XVI al XIX.  EL kokoshnik también comprende varios tipos, pero no hablaremos de ellos aquí.
image

ХУСТКА

image

La JUSTKA por otro lado, es un pañuelo con tejido de punto, que se ha convertido en la imagen de Ucrania en cuanto a una parte esencial de los vestidos femeninos. Símbolo, todavía en el presente, de una mujer casada, quien se viste de la misma forma que cuando era soltera, pero al usar la Justka, indica que ya no lo es.

image

El pueblo ucraniano, desde los inicios de su existencia, ha utilizado el simbolismo y su relación con la naturaleza en casi todo lo que hacen; en sus casas, el rushnyk; en sus vestimentas, la vyshyvanka que ya conocimos, como camisa o vestido, y en la cabeza usan la Justka. Más que el ochípok o la Namitka, este pañuelo rebosa de simbolismo.

image

Poviaska

En la canción que explicamos relacionada con este tema, la muchacha está dispuesta a poner la Justka a los pies del joven novio, y de entregársela; es un símbolo de que está dispuesta a entregarle su virginidad y su vida.

En el tema de las bodas está muy presente; se utiliza incluso como el “velo” de la novia que conocemos en occidente; el entregarle una al novio en señal de que sí lo acepta; los suegros también al pedir el novio en matrimonio a su hija; incluso se han dado casos en los que la justka es el bien más preciado de una mujer: de niña la obtuvo de su madre, se casó con ella, y al fallecer le cubren los ojos con la misma justka.

image

Durante el verano se utilizan Justky de algodón o lino, mientras que en el invierno son de lana; y los colores también indican ciertas características; las mujeres mayores utilizan colores más sobrios, las viudas negros o grises, las jovencitas colores blancos o brillantes.

También indican, como era con los ochipok anteriormente, el nivel de prosperidad de la familia; una seda cara o justka muy grande de lana indica un alto nivel de ingresos; muchas veces el trabajo de diez dias del esposo, servía para comprar una justka con joyería incrustada.

image

Existen registros escritos de principios del siglo XIX, en los que se describe que las mujeres y niñas de Ucrania no podían salir a la calle sin una justka puesta; las utilizaban para protegerse el cabello del calor y la suciedad, y la diferencia era que las muchachas jóvenes sí dejaban ver más de su cabellera saliéndose de la tela, mientras que las casadas se tapaban celosamente.

Sin embargo, no es una prenda de nuevo uso; durante el siglo XVII ya se tienen registros de su existencia, como «pañuelos de lino», «bufanda, de seda negro cosido», «dos Ryabykh de pañuelos de Turquía», en la literatura de esa época.

Y los motivos y colores también han variado; durante la última ocupación por la URSS, a principios y mediados del siglo pasado, se industrializó su fabricación, y se vendía un mismo color (blanco llano) en masa; todas las mujeres debían llevar esta Justka en su hogar.

image

En Polesia luego, se montaron fábricas que produjeron colores y motivos más atrevidos, ya a fines del siglo XX; como “tablero de ajedrez”, rojo satinado, o azul pavo, y luego bordados más complejos.

Pero la mujer ucraniana es muy trabajadora, y pronto (aún durante la estandarización de la sociedad por el gobierno soviético) le bordan motivos como hemos visto en el artículo de la Vyshyvanka.

El nombre “de cariño” que se les da a estos pañuelos o Justky, según las regiones, varía bastante; por ejemplo, las de lana reciben,  en el oeste de Ucrania, nombres como «salisuha» «shalyanova» «Ternova», «Brodsky«;  en Lemko – «Justo», «Hussam», «pieza«; en la región Hutsul – «fustka», «fustyna«, también en  Pocutia – «bufanda Bagrov» en las partes del noroeste de Galicia del Este – «matsok» en algunos lugares. «Turpan» en la región de Chernihiv -.

La forma de colocársela en la cabeza es muy representativa, actualmente más que los colores, de la región.

image

Tiurban

Colocamos estos diagramas para que el lector se de una idea de esto. Y también algunos videos explicativos.

image

Tsiganskiy

image

Piratskyi

image

Clasichnyi

image

Hristianskyi

TRADUCCIONES

La palabra Очіпок se encuentra traducida como «Haube» al alemán, «Cofia» al español y «Mob Cap» al inglés.

En la enciclopedia virtual Wikipedia sí existe un artículo que describe la Ochipok como tal, a diferencia de la cofia; lo mismo hemos hecho, escribiendo un artículo en la wiki en español que describa la ochipok, diferenciándola de la cofia.

La Намітка se encuentra traducida como «Griñón» al español, «Wimple» al inglés y «Guimpe» al alemàn.

La palabra Хустка se encuentra traducida en los diccionarios como «foulard» al español, «Headscarf» al inglés, o «Kopftuch» al alemán.

VIDEOS

Estos videos en youtube nos ilustran la puesta de un ochípok moderno o una namitka. No es un procedimiento sencillo, y algunas personas se quejan de ser doloroso.

Hechura de uno
———

Hechura
—‘—–‘

Como poner una Namitka

IMÁGENES

Esta es una colección con otras imágenes ilustrativas
image

image

image

image

MÚSICA

Como ya se ha mencionado varias veces antes, el pueblo ucraniano tiene una o varias canciones para casi todos los temas de la vida cotidiana presente y del pasado. La vestimenta no podía ser la excepción.

Este enlace nos lleva al artículo sobre la canción, danza y juego «Kaperush» en el que hay enlaces para varias canciones sobre las prendas que explicamos en este espacio.

BIBLIOGRAFIA
1
2
3
4
5
6
7