Canción “Київська Русь” (Rus de Kyiv)

​CANCIÓN “RUS DE KYIV”

Existen varias piezas musicales que hablan de la “Rus de Kyiv” (enlace al artículo), y hablaremos de todas ellas eventualmente.

En esta ocasión, queremos compartir con nuestros lectores esta obra, compuesta por un gran músico ucraniano actual, amigo nuestro, Eduard Drach, quien nos permitió entrevistarlo especialmente para este artículo.

La historia de la canción quedará narrada en una mejor forma, por medio de la entrevista.

  

TEXTO ORIGINAL

Як від річки Росі
Підіймався росич
І в зльоті лелечім
Розправляла свої плечі
Ти, наша матінко,
Київська Русь.
І скелі долались,
Хащі відступали,
В небеса вростали
Київ, Коростень і Галич –
Ти, наша матінко,
Київська Русь.
І полки поганські
Й орди басурманські
Розбились об тебе,
Бо вросла корінням в небо
Ти, наша матінко,
Київська Русь.
Тільки в тебе
Дзвіниці до неба,
В твоїх дзвонах
Ясне небо тоне,
Завжди з нами
Твої давні храми.
Ти – наша матінко

Київська Русь!


TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL


Como del rio Ros (1)
se levantaba rosich(2)
y en el vuelo de la cigueña
Extendia su espalda
Tú, nuestra madrecita.
Rus de Kyiv.
Y los acantilados se doblaban
los matorrales se alejaban.
A los cielos alcanzaban
Kyiv, Korosten(3), y Halych-
Tú, nuestra madrecita
Rus de Kyiv.
Y ejercitos paganos
y ordas basurmanas(4)
se estrellearon contra Tí
Porque se enraizó en el cielo
Tú, nuestra madrecita.
Rus de Kyiv.
Solo Tú tienes
Campanarios hasta el cielo (5)
En tus campanas
el cielo claro se inunda
Siempre con nosotros
tus antiguos templos
Tú, nuestra madrecita.
Rus de Kyiv


TEMAS CULTURALES Y GEOGRÁFICOS

1. El rio ROS es un afluente derecho del Dnipró. Tiene una longitud de  346 km. 

2. ROSICH es el patronímico de “Rus de Kyiv”, es decir, una persona originaria de ese estado eslavo.

3. KÓROSTEN es una ciudad grande al norte de Ucrania. El compositor menciona a Kyiv (la capital), y a Halych también. 

Escudo de Kórosten

4. Los BUSURMANES era como los cristianos nombraban a los Musulmanes.

5. Se refiere a la Catedral de Santa Sofía de Kyiv. Una de las iglesias más antiguas de este estado, se comenzó a erigir en el año 1037 hasta el 1057 aproximadamente. Es la primera catedral construida tras la conversión de los habitantes de la Rus de Kyiv al cristianismo, tras la visita de algunos cortesanos de Vladimir (el rey en esa época) a Constantinopla. 

Ellos se quedaron sorprendidos de la magnificencia de la iglesia de Hagia Sophia, y decidieron tomar la religión cristiana ortodoxa. Ya hemos hablado ligeramente del tema en este artículo (cosacos). Santa Sofía, más que una mujer santificada de nombre Sofía, se refiere a “la Sagrada Sabiduría de Dios”. 

La cristianización de Vladimiro El Grande sucedió en el año 988 (algunos afirman que en el 980) por lo que en 1988 se celebraron los 1000 años de este hecho; tras su bautismo, Valdimiro el Grande instó a todos los habitantes de la Rus a que se bautizaran, lo que dio origen a un bautismo masivo que resultó icónico dentro de la historia de Ucrania. Conllevó a consecuencias sociales y políticas. 

Aunque realmente la primera iglesia construida (aun en pie) en el mundo eslavo fue en 989 por Vladimir el Grande, tras su bautismo, destinó un 10% de los ingresos estatales para la.construcción y mantenimiento de la “Iglesia de Nuestra Señora”, luego conocida como “La Iglesia de los Diezmos” (por este porcentaje).
De todos estos temas hablaremos en detalle más adelante. 


MÚSICA

Por respeto al compositor y a sus derechos de autor, no incluimos esta vez una partitura o archivo midi.

Pero éste es un enlace a su video


EDUARD V. DRACH

Nació el 6 de abril de 1965 (51 años) en la región de  Dnipropetrovsk, y es un músico profesional (originalmente médico), compositor y cantante que ejerce desde 1988, de origen ucraniano.

Eduard Drach es Bandurista, poeta, cantante y músico de rock. También toca la Kobza y la lira.

Un doctor de profesión. Graduado en el Instituto de medicina de Dnepropetrovsk (1988) y en la escuela de música para violín. En 1989-93 vivió en Cherkasy, y a partir de 1994 en Kyiv. 

Bardo, ganador de fiestas nacionales, incluyendo “Chervona Ruta-1989”. 

Artista y recreador del repertorio tradicional en la kobza, la bandura y la lira. 

Gran parte de su repertorio son poemas propios, sobre cosacos,  lamentos, canciones piadosas, salmos y cánticos devotos, espirituales y letras seculares.

 En 2007-08 tocó en la banda “Rutenia” como el guitarrista y vocalista (“zarza ardiente”).

En 2009 recibió el título de “honrado trabajador de Cultura de Ucrania”.

Artículo en la wikipedia en español (agradecimiento por la entrevista)


ENTREVISTA

Yo: 

Бітаю. Ми друг. Вибачте…..я вчуся українську мову. Можу трохи але досі не добре. 

 “Hola (“yo saludo”). Somos amigos. Perdone…..yo aprendo ucraniano. Puedo un poco pero aún no bien”

Я пишу в своєму блозі про українську музику і культурної пісня теми розмови, або навпаки.

“Yo escribo en un blog sobre canciones folclóricas ucranianas, y un tema cultural relacionado, o vice-versa”

Тепер я пишу про Київську Русь, і знайшов свою пісню з такою назвою.

“Ahora escribo sobre “La Rus de Kyiv” y encontré una canción suya con ese nombre”

написати вашо біографію разом з піснею

“Escribiré Su biografía y sobre la canción”

Eduard: 

“Можна в вікіпедії подивитися” 

“Usted puede verla en la wikipedia”

Yo: 

“Ви можете сказати мені про пісню? Історія пісні, чому? Ви думали?

щось особливе, унікальне, тобто не в вікіпедії.

“¿Me podria contar sobre la canción? Su historia, ¿por qué la escribió?. Algo especial, único, algo que no esté en la wikipedia”

Eduard: 

“Це було років 25-30 тому, в 1988 чи 1987 , я вже не пригадаю. Але до 1000-ліття хрещення Русі, тому там про храми, хоча то був ще Радянський Союз і звертання до теми релігії не віталося. Але та тема була тоді актуальна й мені захотілося щось сказати. І висвітити українське бачення. Тоді панувало російське бачення й узагалі чомусь про Київську Русь можна було говорити лише російською, хоча все почалося саме з наших земель. Тому пісня не дуже просувалася в ефірі радіо. Але в 1989 році я виконав її на фестивалі “Червона рута” і тоді її стали більше крутити по радіо”.

Так і піня “Київська Русь”, і пісні на козацьку та мовну тематику. Які прозвучали на фестивалі. Фестиваль був провісником Незалежності”

“Fue hace 25-30 años(se escribió la canción), en 1988 o 1987, no recuerdo bien.

Pero antes de los 1000 años del bautismo de Rus´(cristianizacion), por eso menciona los templos, aunq todavia era Union Sovietica y hablar de religion no se acostumbraba.

Pero en ese tiempo fue un tema actual y yo queria mencionar algo sobre eso. y mostrar la vision ucraniana.  Entonces prevalecia la vision rusa y sobre Rus´de Kiev solo se podria hablar en ruso, aunq todo empezo justamente en nuestras tierras.

Por eso la cancion no tuvo mucho exito en la television. Pero en 1989

la toque en el festival “Chervona Ruta” y desde ahi la empezaron a pasar mas en al radio.

Como tambien otras canciones sobre la tematica de idioma que sonaron en el festival. El festival fue un precursor de la independencia.”

Yo: “Ухти! 

“¡wow!”

Eduard:Так про нього й писали. Я одержав Першу премію в жанрі авторської пісні (“жанр співців”).

А фестиваль носив назву пісні Володимира Івасюка.

Si, por ella y su composición. Yo recibí el primer premio en el género de la canción artística ( “Género Cantautores”).

El festival de canto se llama Vladimir Ivasyuka

Yo: Дякую. честь зустрітися з вами.

“Es un honor conocerlo a Usted”

Eduard: Дякую на доброму слові

“Gracias por las buenas palabras”

BIBLIOGRAFÍA

Wikipedia en ucraniano

Letra y Explicación

Rio Ros’

Kórosten

Santa Sofía de Kyiv

Rosich 1

Rosich 2

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s